fbpx
 

Nova tradução de voz no Google Meet

linke

O Google Meet lançou um novo recurso de tradução de voz em tempo real, que já está disponível no Equador para assinantes dos planos Google AI Pro e Ultra. Essa tecnologia, impulsionada por inteligência artificial, permite traduzir conversas enquanto mantém o tom, o ritmo e as emoções da voz original do orador, representando um avanço significativo na comunicação digital.

Por enquanto, a ferramenta está disponível para traduções entre inglês, espanhol, português, francês e italiano. Para ativá-la, basta que os usuários acessem “Configurações” durante uma reunião, vão até a seção de legendas e selecionem a opção de tradução de voz, escolhendo o idioma de destino.

Esse recurso pode ser extremamente útil em reuniões internacionais, aulas virtuais, treinamentos e entrevistas com participantes que não falam o mesmo idioma. Seu uso reduz a necessidade de depender exclusivamente de legendas ou de intérpretes humanos em contextos simples ou repetitivos.

No entanto, esse tipo de avanço tecnológico levanta questionamentos sobre o futuro do trabalho dos intérpretes. A curto prazo, é possível que a demanda por interpretação humana diminua em cenários básicos, onde a precisão absoluta não é essencial e os custos são uma preocupação.

A médio prazo, os intérpretes simultâneos poderão ter que se adaptar, concentrando-se em áreas especializadas, como medicina, direito ou diplomacia, em que as traduções automáticas ainda não atingem os níveis necessários de precisão, sensibilidade cultural e compreensão contextual.

Em resumo, embora a tradução automática de voz represente uma ferramenta poderosa, o papel humano continua sendo fundamental em muitos ambientes. O desafio estará em combinar o potencial da tecnologia com a experiência e o discernimento dos profissionais de linguagem.