fbpx
 

Noticias

Algunas tendencias y curiosidades de los idiomas
bt_bb_section_bottom_section_coverage_image
Copia de Sin título (800 x 400 px) 2

WhatsApp acaba de lanzar una función muy esperada: la traducción de mensajes directamente en la aplicación, sin necesidad de copiar y pegar textos en traductores externos. Esta novedad promete revolucionar la forma en que nos comunicamos, especialmente en conversaciones con personas que hablan otros idiomas, en grupos internacionales o durante viajes. Disponible para Android e...

Copia de Sin título (800 x 400 px)

En la escena diplomática internacional, los intérpretes suelen permanecer invisibles. Sin embargo, su papel es decisivo: son quienes dan voz a los líderes, haciendo posibles negociaciones entre países que hablan diferentes idiomas. Un error de elección léxica o una matiz mal transmitida puede alterar la percepción de una propuesta, influir en la interpretación de una...

meio

En un mundo cada vez más interconectado, la traducción no solo facilita la comunicación, sino que también juega un papel crucial en la preservación y transmisión de identidades culturales. En 2025, los traductores enfrentan el desafío de equilibrar la fidelidad al texto original con la adaptación cultural, en un contexto donde la tecnología, como la...

Sin título (800 x 400 px)

La guerra entre Irán e Israel en 2025 no se limita a misiles y drones. Existe un campo de batalla silencioso: el del lenguaje. En este conflicto, la traducción y la interpretación se han convertido en herramientas estratégicas tan importantes como el armamento militar. Israel e Irán libran una auténtica guerra informativa multilingüe. El gobierno...

linke

Google Meet ha lanzado una nueva función de traducción de voz en tiempo real que ya está disponible en Ecuador para los suscriptores de los planes Google AI Pro y Ultra. Esta tecnología, impulsada por inteligencia artificial, permite traducir conversaciones mientras se mantienen el tono, el ritmo y las emociones de la voz original del...

Añadir un poco de texto (800 x 400 px)

El lenguaje inclusivo se ha convertido en uno de los temas más discutidos en las últimas décadas, especialmente en el contexto de los debates sobre género, identidad y representatividad. En esencia, propone modificar ciertas estructuras del idioma —especialmente las relacionadas con el género— para incluir identidades tradicionalmente invisibilizadas. Sin embargo, detrás de esta propuesta aparentemente...

medio

La profesión de traductor está llena de desafíos y sorpresas, pero algunas experiencias van más allá de lo común. En un mundo donde la comunicación es esencial, los traductores se encuentran en situaciones que van desde lo hilarante hasta lo increíblemente peculiar. Aquí están algunos de los trabajos de traducción más extraños jamás documentados. Traducción...

Copia de Diseño sin título

En un mundo cada vez más interconectado, la geopolítica desempeña un papel fundamental en la evolución de los idiomas más influyentes y en la demanda de traductores especializados. En 2025, se observa que los cambios económicos, tecnológicos y políticos están redefiniendo el mapa lingüístico global. El Crecimiento del Chino y del Árabe El ascenso de...

Copia de Diseño sin título 3

En el mundo de la comunicación multilingüe, la traducción y la interpretación son dos servicios esenciales, pero bastante distintos. Aunque ambos involucran la transferencia de información de un idioma a otro, la manera en que se realizan y las habilidades requeridas varían. Este artículo explora las principales diferencias entre traducción e interpretación, ayudando a esclarecer...

medio

La Guerra de Afganistán, desencadenada por los ataques del 11 de septiembre de 2001, no fue solo una batalla entre naciones, sino también una lucha por la comunicación y la comprensión en un terreno complejo y culturalmente diverso. En este contexto, los intérpretes emergieron como personajes centrales, puentes lingüísticos y culturales entre las fuerzas extranjeras...